ล่าสุดทางด้านนายอัษฎางค์ ยมนาค นักวิชาการอิสระ โพสต์ข้อความผ่านเฟซบุ๊กทั้งภาษาอังกฤษ และภาษาไทย ว่า บุ้ง เนติพร ไม่ได้ติดคุกและตายเพราะแสดงความเห็นทางการเมือง
Do you agree that everyone has the right to invoke their individual rights to criticize, insult, defame, commit acts of aggression, and violate the rights of others?
คุณเห็นด้วยที่ทุกคนสามารถอ้างสิทธิส่วนบุคคล เพื่อไปดูหมิ่น หมิ่นประมาท อาฆาตมาดร้ายและละเมิดสิทธิของผู้อื่น ใช่หรือไม่?
UN Human Rights – Asia – posted on social media:
“We call for transparent and impartial investigation into her death and care. Freedom of expression and peaceful assembly are fundamental rights.”
เราเรียกร้องให้มีการสอบสวนการเสียชีวิตและได้รับการรักษาของเธอที่โปร่งใสและเป็นธรรม เสรีภาพในการแสดงออกและการชุมนุมโดยสงบเป็นสิทธิขั้นพื้นฐาน
TIME:
Bung was one of around 270 activists charged with lese-majeste since a wave of pro-democracy
-and anti-monarchy-protests broke out in
2020. According to TLHR, nearly 2,000 people in total have been prosecuted for a range of charges for their involvement in the protest movement,
and many charged with lese-majeste, the group savs. are iailed without bail.
บุ้งเป็นหนึ่งในประมาณ 270 นักกิจกรรมที่ถูกฟ้องโดยมาตราหมิ่นประมาทตั้งแต่เกิดความรุนแรงของกลุ่มที่สนับสนุนประชาธิปไตยและต่อต้านราชวงศ์ในปี 2020 ตามรายงานของ TLHR จำนวนผู้ถูกฟ้องรวมทั้งหมดเกือบ 2,000 คน สำหรับการมีส่วนร่วมในการชุมนุม และมีผู้ถูกฟ้องตามมาตราหมิ่นประมาทอย่างมาก โดยกลุ่มบอกว่าหลายคนถูกจำคุกโดยไม่ได้รับการประกันตัว
Ernst Reichel – German ambassador:
“The tragic death of a young political activist in pre-trial detention without bail, after a prolonged hunger strike. My condolences go out to her family and friends. My wish would be that political disagreements are not taken to such bitter and extreme consequences.”
แอ็นสท์ ไรเชิล เอกอัครราชทูตเยอรมันประจำประเทศไทย
“การเสียชีวิตของนักกิจกรรมทางการเมืองชาวรุ่นหนุ่มหน้าใหม่ที่ถูกกักขังรอการพิจารณาคดีโดยไม่ได้รับการประกันตัวก่อนพิจารณา หลังจากการประท้วงอดอาหารในระยะยาว เข้าใจใจอยากส่งความเสียใจให้แก่ครอบครัวและเพื่อนของเธอ และหวังว่าความขัดแย้งทางการเมืองจะไม่ถูกนำไปสู่ผลสุดท้ายที่กัดกินอย่างขมขื่นและสุดขั้วนั้น”
Chao Phannikarn tweeted, stating, “Must we wait for someone to die before society realizes that individuals with dissenting views should not die or be incarcerated, and that the right to self-defense belongs to everyone?”
พรรณิการ์ วานิช โพสต์ทวิตเตอร์ว่า“ต้องรอให้มีคนตายก่อนหรือ ถึงจะทำให้สังคมตระหนักว่าคนเห็นต่างไม่สมควรตายหรือติดคุก และสิทธิการประกันตัวเป็นของทุกคน“
Let’s seek out the truth together.
Let’s rewind the timeline to February 8, 2022. It all began with Bung Netiporn and her cohorts conducting a survey asking whether the royal motorcade caused inconvenience. The court deemed it “an attack on the royal motorcade aimed at inciting unrest and lawlessness, leading to potential destabilisation within the kingdom, and encouraging citizens to violate territorial laws.”
ย้อนดูไทม์ไลน์ วันที่ 8 ก.พ. 2565 เริ่มต้นบุ้งและพวกร่วมทำกิจกรรมสอบถามประชาชนว่าขบวนเสด็จสร้างความเดือดร้อนรำคาญหรือไม่ ซึ่งศาลตัดสินว่า “เป็นการสื่อความหมายเป็นการโจมตีเรื่องขบวนเสด็จ เพื่อให้เกิดความปั่นป่วนหรือกระด้างกระเดื่องในหมู่ประชาชนถึงขนาดที่จะก่อความไม่สงบขึ้นในราชอาณาจักร และเพื่อให้ประชาชนละเมิดกฎหมายแผ่นดิน”
The royal procession serves as a gesture of security for the monarchy, a practice observed universally where every nation must ensure the security of the monarch’s or president’s procession, as well as important figures of the nation.
ทั้งที่ขบวนเสด็จเป็นการถวายความปลอดภัยให้กับสถาบันพระมหากษัตริย์ ซึ่งทุกประเทศทั่วโลกล้วนต้องมีการรักษาความปลอดภัยให้กับขบวนของประมุขหรือบุคคลสำคัญของชาติ
In this regard, the prosecution did not object to the temporary release on bail for all eight defendants during the trial, specifying that it was at the discretion of the court.
ทั้งนี้ อัยการไม่ได้คัดค้านการปล่อยตัวชั่วคราวจำเลยทั้งแปดในระหว่างพิจารณา โดยระบุให้อยู่ในดุลพินิจของศาล
The court granted bail, with conditions prohibiting engagement in activities similar to those subject to the ongoing legal proceedings, which could potentially undermine the monarchy, incite unrest, or encourage participation in gatherings likely to cause turmoil within the nation.
ซึ่งศาลอนุญาตให้ได้รับประกันตัว ทั้งนี้ศาลได้กำหนดเงื่อนไขการปล่อยตัวชั่วคราวด้วยการห้ามทำกิจกรรมในลักษณะเดียวกับที่ถูกดำเนินคดี อันอาจก่อให้เกิดความเสื่อมเสียต่อสถาบันพระมหากษัตริย์, ห้ามปลุกปั่น ยั่วยุ หรือชักชวนให้มีการเข้าร่วมกิจกรรมชุมนุม หรือเข้าร่วมกิจกรรมชุมนุมที่อาจก่อให้เกิดความวุ่นวายในบ้านเมือง
Following these events, Bung Netiporn was incarcerated twice for violating the terms of her bail by repeating the offense.
จากเหตการณ์ต้นเรื่องดังกล่าวทำให้บุ้งถูกจำคุก 2 ครั้ง เนื่องจากหลังจากได้รับการประกันตัวแล้วยังละเมิดเงื่อนไขการปล่อยตัวด้วยการทำผิดซ้ำ
On May 3, 2022, the Criminal Court of Bangkok Southern Region issued an order to revoke the bail of Bung, along with other members of the Talaewang group, following their participation in activities to survey opinions twice.
ศาลอาญากรุงเทพใต้มีคำสั่งถอนการประกันตัวบุ้ง สมาชิกทะลุวัง จากการจัดกิจกรรมสอบถามความเห็นของกลุ่มทะลุวังสองครั้ง
The first instance involved conducting a poll to inquire, “Are you willing to sacrifice your house for the monarchy?” on March 13, 2565, at the Victory Monument.
ครั้งที่หนึ่ง การทำโพลสอบถามความเห็น “คุณยินดียกบ้านให้กับราชวงศ์หรือไม่” เมื่อ 13 มีนาคม 2565 ที่อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ
The second instance involved conducting a poll to inquire, “Do you want to pay taxes to support the monarchy?” on March 31, 2565, at the Skywalk in front of Big C Ratchadamri and Ratchaprasong Intersection.
ครั้งที่สอง การทำโพลสอบถามความเห็น “ต้องการจ่ายภาษีเลี้ยงราชวงศ์หรือไม่” เมื่อ 31 มีนาคม 2565 บริเวณสกายวอล์คหน้าบิ๊กซีราชดำริและแยกราชประสงค์
The court deemed it to be an act similar in nature to the actions that led to the defendants being prosecuted, enticing and inviting the general public to participate in demonstrations, which could potentially cause unrest and instability in society.
โดยศาลเห็นว่า เป็นการกระทำในลักษณะทำนองเดียวกันกับการกระทำที่เป็นเหตุให้ผู้ต้องหาถูกดำเนินคดีและชักจูงและเชิญชวนให้ประชาชนคนทั่วไปเข้าร่วมชุมนุม ซึ่งอาจก่อให้เกิดความวุ่นวายและความไม่สงบเรียบร้อยในสังคมได้
On August 4, 2022, Bung received bail after her lawyer filed a bail application more than 8 times, following over 94 days of detention.
วันที่ 4 ส.ค.2565
ได้รับการประกันตัวหลังทนายเข้ายื่นคำร้องขอประกันตัวบุ้ง เป็นจำนวนกว่า 8 ครั้ง หลังจากถูกคุมขังกว่า 94 วัน
On October 19, 2566, Bung was detained for the second time. The court sentenced “Bung Taluewang” to one month in prison for contempt of court and assaulting a court police officer.
วันที่ 19 ต.ค.2566
ถูกคุมขังครั้งที่ 2 ศาลสั่งจำคุก “บุ้ง ทะลุวัง” 1 เดือน ฐานละเมิดอำนาจศาล ปมทะเลาะทำร้ายตำรวจศาล
The prosecutor revealed that today the court issued an order to revoke the bail of Netiporn or Bung due to their participation in a protest demanding the revocation of the qualifications of members. Evidence emerged in the form of photographs depicting them as individuals involved in spraying paint on high-level symbols.
ทนายความเปิดเผยว่า วันนี้ศาลมีคำสั่งเพิกถอนการปล่อยชั่วคราว เนติพร หรือ บุ้ง เนื่องจากไปชุมนุมเรียกร้องให้ถอดถอนวุฒิสมาชิก และปรากฏหลักฐานเป็นภาพถ่ายว่าเป็นบุคคลที่ไปพ่นสีธงสัญลักษณ์เบื้องสูง
Therefore, the court deemed it a violation of its authority and sentenced them to one month in prison. Thus, the court’s refusal to grant bail stems from the fact that “the court had previously provided the opportunity for temporary release, but the accused violated the conditions set by the court.”
ซึ่งศาลถือว่าเป็นการละเมิดอำนาจศาล ลงโทษจำคุก 1 เดือน
ดังนั้น การที่ศาลไม่อนุญาตให้ประกันตัวก็เพราะ “ศาลเคยให้โอกาสปล่อยตัวชั่วคราว แต่จำเลยกระทำผิดเงื่อนไขที่ศาลกำหนด
After being detained in the women’s prison in Bangkok, on January 27, 2024, Bung declared a dry hunger strike until May 14, 2567. In total, she abstained from food for 108 days.
ภายหลังการถูกคุมขังในทัณฑสถานหญิงกรุงเทพฯ ในวันที่ 27 ม.ค.2567 จากนั้นบุ้งประกาศอดอาหารและน้ำประท้วง (Dry Hunger Strike) จนถึงวันที่ 14 พฤษภาคม 2567 โดยรวมแล้วบุ้งอดอาหารทั้งหมด 108 วัน
Bung undertook a hunger and water strike as a form of protest, with two demands:
1. Reform of the judicial process.
2. Ensuring that individuals with political dissent are not imprisoned again.
บุ้งได้ปฏิบัติการอดอาหารและน้ำเพื่อประท้วง โดยมี 2 ข้อเรียกร้อง ดังนี้
1. ปฏิรูปกระบวนการยุติธรรม
2. จะต้องไม่มีคนเห็นต่างทางการเมืองถูกคุมขังอีก
It can be seen that Bung’s and her supporters’ demands for judicial reform is to ensure that individuals with political dissent are not imprisoned again while receiving bail however this is a distortion of reality for political gain.
It should be noted that any person claiming personal rights to defame, insult, harm, or violate the rights of others is universally prohibited. Bung and her supporters have participated in violating this right but claims to use her “personal rights” by defaming and insulting the Monarchy to serve their political agendas.
จะเห็นได้ว่า ข้อเรียกร้องของบุ้งและผู้สนับสนุน ให้ปฏิรูปกระบวนการยุติธรรม โดยไม่มีคนเห็นต่างทางการเมืองถูกคุมขัง และได้รับสิทธิ์ประกันตัวนั้น เป็นการบิดเบือนข้อเท็จจริงเพื่อผลประโยชน์ทางการเมือง เพราะบุ้งและพวกละเมิดกฏหมาย ในทุกประเทศทั่วโลก ไม่มีใครสามารถอ้างสิทธิส่วนบุคคล เพื่อไปดูหมิ่น หมิ่นประมาท อาฆาตมาดร้ายและละเมิดสิทธิของผู้อื่น
Therefore, the truth of the matter is that she was not imprisoned for expressing political dissent, and after legal proceedings, she was granted bail like everyone else.
ดังนั้น ข้อเท็จจริงในเรื่องนี้คือ เธอไม่ได้ติดคุกเพราะแสดงความเห็นต่างทางการเมืองและหลังจากถูกดำเนินคดี เธอได้รับสิทธิการประกันตัวเหมือนทุกคน
The Article 112 law in Thailand, aimed at safeguarding the monarchy, is not a law restricting people’s rights to express political opinions. It is protective legislation in other nations for their heads of state. Every country in the world, whether it has a monarch or a president, has similar laws protecting the head of state.
กฎหมายมาตรา 112 ไม่ได้เป็นกฎหมายลิดรอนสิทธิของประชาชนและไม่ใช่กฎหมายที่ห้ามแสดงความเห็นทางการเมือง แต่เป็นกฎหมายคุ้มครองประมุขแห่งรัฐ ซึ่งทุกประเทศในโลก ไม่ว่าจะมีประมุขเป็นพระมหากษัตริย์หรือประธานาธิบดี ก็มีกฎหมายคุ้มครองประมุขแห่งรัฐเช่นกัน
“The constitution stipulates clearly that…
Article 6 states that His Majesty the King shall be revered, and any act of disrespect is prohibited.
Article 112 states that anyone who defames, insults, or threatens to harm the King, Queen, heir-apparent, or regent shall be subject to imprisonment…”
รัฐธรรมนูญบัญญัติไว้ชัดเจนว่า……
มาตรา 6 องค์พระมหากษัตริย์ทรงดำรงอยู่ในฐานะอันเป็นที่เคารพสักการะ ผู้ใดจะละเมิดมิได้
มาตรา 112 ผู้ใดหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท หรือผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ต้องระวางโทษจำคุก……
As a politician, diplomat, or media figure supporting the actions of Netiporn and her group, it implies that you believe the laws protecting the monarchy or presidency in your country suppresses the rights of the people and serve as a means to silence political dissenters.
ถัาคุณเป็นนักการเมือง นักการทูตหรือสื่อมวลชนที่สนับสนุนการกระทำของเนติพรและคนกลุ่มนี้ ย่อมหมายความว่า คุณเห็นด้วยว่า กฎหมายคุ้มครองประมุขแห่งรัฐของประเทศของคุณลิดรอนสิทธิของประชาชนและเป็นกฎหมายที่มีไว้ปิดปากผู้ที่ต้องการแสดงความเห็นทางการเมือง
And do you agree that everyone has the right to invoke their individual rights to criticize, insult, defame, commit acts of aggression, and violate the rights of others? If not, why do you support the actions of this group?
และคุณเห็นด้วยที่ทุกคนสามารถอ้างสิทธิส่วนบุคคล เพื่อไปดูหมิ่น หมิ่นประมาท อาฆาตมาดร้ายและละเมิดสิทธิของผู้อื่น ใช่หรือไม่ ถ้าไม่ใช่ ทำไมคุณสนับสนุนการกระทำของกลุ่มคนเหล่านั้น